FANDOM


恰拉拉. 我是船夫。或許我其實是船妇呢...? 都無所謂。我喜欢划着我的小船。你要和我一起來嗎?

( Tra la la. I am the riverman. Or am I the riverwoman...? It doesn't really matter. I love to ride in my boat. Would you care to join me? )

- 初次遇見河流人

河流人(The River Person)是個戴著兜帽的形體,用他的木舟帶著主角於雪町瀑布熱地之間旅行。

在旅途中,他會隨機說出一段對話,通常是對遊戲中某些祕密的提示、某些事物的典故,或著只是裝可愛。

對話 编辑

無已知特殊涵義 编辑

  • Tra la la. The waters are wild today. That's [bad/good] luck...(今天水勢洶湧,是個好/壞兆頭......)
  • Tra la la. Eat a mushroom everyday. Why? Then I know you're listening to me...(每天吃個蘑菇。為什麼?這樣我就知道你在聽我講話......)
  • Tra la la. What's inside an acorn? It's really just a mystery.(橡果裡面有什麼?這真的只是個謎。
  • Tra la la. Dancing on a boat is danger. But good exercise...(在船上跳舞很危險。但是是個很好的練習。)
  • Ah,
  • Tra la la. Why don't you sing with me(為什麼不和我一起唱?). Tra la la.
  • Tra la la. Uh oh. Suddenly, feeling tropical...(Tra la la.噢哦。突然,感覺有點熱呢...)
  • Tra la la. Hmmm... I should have worn a few more pairs of pants today.(我今天應該多穿幾條短褲的。)
  • Tra la la. Hmmm... I should have worn a few million more pairs of pants today.(我今天應該多穿幾百萬條短褲的。)
  • Tra la la. Tri li li. Tre le le.
  • Tra la la. The water is very [dry/wet] today.(今天水很乾/濕。)
  • Tra la la. What's my name?... It doesn't really matter...(我的名字是什麼......這真的不重要......)

有已知特殊或重要涵義 编辑

對話 涵義/典故
"Tra la la. 記得不時休息下…(Remember to take a break every-so-often...)" 可能與Earthbound里Ness的父親有關,他會偶爾打電話給Ness提醒他要休息。
"Tra la la. 你曾聽過來自海洋的古老歌曲嗎?(Did you ever hear the old song coming from the sea?)" 可能暗示聲音測試房間( Sound Test room), 在雪町鎮河岸西邊修改fun值(fun=65)可得。
"Tra la la. 我聽說ASGORE 有個很喜歡的食物。" 在和Asgore戰鬥期間吃奶油派(Butterscotch Pie)會降低他的攻擊和防禦。
"Tra la la.我聽說蜘蛛們有個很喜歡的食物。那就是蜘蛛。( I heard spiders have a favorite food. It's spiders.)" 另一個打敗瑪菲特(Muffet)的方法提示。
"Tra la la. 鋼琴演奏叮噹聲。Hmm......叮噹聲。(The piano plays the tinkling song. Hmm... tinkling.)" 暗示鋼琴謎題(Piano Room puzzle)的解答。
"Tra la la. 你永遠不會嫌熱狗太多…可惜的是,這不是真的。(You can never have too many hot dogs... Sadly, this is not true.)" 如果主角在背包滿的時候從Sans那買熱狗(Hot Dog...?),他會把它放在主角頭上。他會在主角頭上堆砌30個熱狗直至他停下,說:「抱歉,三十是頭狗的極限了。」("Sorry, thirty is the limit on head dogs.")
"Tra la la. 不要窺探人們的房子後......你可能會錯過一個垃圾桶。(Don't snoop behind people's houses... You might be mistaken for a trash-can.)" 暗示主角調查屋子背後的秘密,特別是Papyrus和Sans的房子的後門(Papyrus/Sans residence)。
"Tra la la.天使在過來......( The angel is coming...) Tra la la." 暗示關於三角符文(The Delta Rune)的傳說。
"Hum hum hum. Hum hum hum. 我在舉辦一場小音樂會。(I'm having a little concert.)" 關於如何得到羞壬(Shyren)的好結局的暗示。
"拍拍拍......脖子無限延伸直至宇宙......不要擔心。(Pet pet pet...The neck stretches infinitely into the cosmos. ...Don't worry about it.)" 暗示拍小狗狗( Lesser Dog )的頭的彩蛋。
"Tra la la. 你和狗玩的遊戲是什麼?向一個朋友這麼做......(What's a game you can play with a dog? Asking for a friend...)" 很可能與主角能在戰鬥中用棒子(Stick)和其中一些敵人玩丟取遊戲有關。
"Tra la la.提米村莊,在燈光會變暗的房間的前一個房間。( Temmie Village... the room before the darkening lantern room...)" 關於找到提米村莊(Temmie Village)的提示。
"Tra la la. 某處,是[星期X]。所以注意了。(Somewhere, it's [day of the week]. So be careful.)" 這句話取決於你系統時間上一周的第一天(the day of the week)
"Tra la la. 如果熱或冷,你可以叫我。(If it's hot or cold, you can count on me.)" 和河流人能停靠在熱地(Hotland)和雪町(Snowdin)有關。
"Tra la la. 人類,怪物......花朵。(Humans, monsters... Flowers.)" 花花(Flowey)不是人類也不是怪物,而是一個獨立存在的個體。
"Tra la la. 小心用手說話的男人。(Beware of the man who speaks in hands.)" 假設和W. D. Gaster有關。或暗指河流人發現了玩家操控著Frisk,因為玩家用手操作鍵盤控制Frisk。
"Tra la la. 小心來自另一個世界的男人。(Beware of the man who came from the other world.)" 假設和W. D. Gaster真抱歉(So Sorry)有關。或者是遊戲世界之外的玩家們以及不同的AU角色(例如underfell,就是一個很危險的AU)

Gallery 编辑

其他 编辑

  • 有時候他的船頭會有一隻狗臉,然後它會在水面上奔跑。這可能和Mother 3里Lucas騎他的移動桌子( Running Table)有關。
  • 河流人很可能基於Charon,希臘神話里Styx河的擺渡人。
  • 河流人性別不明,因為ta並未提及,即使ta的名字是「spr_riverman」,暗示ta是個男性(或者打算這麼設定,因為對話很可能是在取名之後才製作)
角色列表
主要角色 花花TorielSansPapyrusUndyneAlphysMettatonAsgore DreemurrFriskChara
廢墟的敵人 假人青蟈胡思小霉獨眼菜菜否音鬼鬼
歐防風 (困難模式) ● 霉德莎 (困難模式) ● 弗音 (困難模式)
雪町的敵人 雪鴨寒鴨冰帽禮鹿躲狗公狗狗和母狗狗小狗狗大狗狗傑利Glyde憤怒喵喵
瀑布的敵人 亞倫大霉約涮Temmie憤怒假人羞壬
熱地的敵人 火金傲嬌飛機火榴繩瑪菲特皇家衛兵真抱歉
核心的敵人 終極青蟈胡思亂想散光怒法夜騎
真正的實驗室的敵人 合成怪物 (記憶之首內狌收割鳥檸檬麵包雪鴨的母親)
攤販、商人 Nice Cream傢伙雪町店長GersonTemmie商店鱷鱷和貓貓漢堡褲
其他角色 其他NPC怪物小孩煩人的狗河流人八名人類Asriel DreemurrW. D. Gaster